अनूदित इतालवी कहानी
                     
                               अनावृत उरोज
                             —————
                                                       — मूल लेखक : इतैलो कैलविनो
                                                       — हिंदी अनुवाद : सुशांत सुप्रिय

               श्री पालोमर एक लगभग सुनसान समुद्र-तट पर चले जा रहे हैं । उन्हें वहाँ इक्के-दुक्के स्नान करने वाले ही दिखते हैं । तट की रेत पर अनावृत उरोजों वाली एक युवती धूप सेंकती हुई लेटी है । श्री पालोमर स्वभाव से ही एक सतर्क व्यक्ति हैं । वे समुद्र और क्षितिज की ओर देखने लगते हैं । वे जानते हैं कि ऐसे अवसर पर किसी
अजनबी के अचानक क़रीब आ जाने पर स्त्रियाँ जल्दी से स्वयं को ढँक लेती हैं । पर उन्हें यह बात इसलिए सही नहीं लगती क्योंकि यह शांति से धूप सेंक रही स्त्री के लिए एक मुसीबत होती है , जबकि वहाँ से गुज़र रहा पुरुष यह महसूस करता है जैसे वह वहाँ एक घुसपैठिया हो । और नग्नता के विरुद्ध जो वर्जना है , अप्रत्यक्ष रूप से उसकी पुष्टि हो जाती है । किसी भी परिपाटी का अधूरा सम्मान करने से आज़ादी और स्पष्टवादिता की बजाए असुरक्षा और व्यवहार की असंगतता को बल मिलता
है ।
              इसलिए जैसे ही श्री पालोमर कुछ दूरी पर युवती के नग्न धड़ की धुँधली कांस्य-गुलाबी रूप-रेखा देखते हैं , वे जल्दी से अपना सिर इस तरह मोड़ लेते हैं कि उनकी दृष्टि का कोण शून्य में लटका हुआ दिखे । इस तरह वे लोगों के गिर्द मौजूद अदृश्य सीमा के प्रति शिष्ट सम्मान की गारंटी देते हुए लगते हैं ।
              अब क्षितिज साफ़ दिख रहा है । श्री पालोमर अब बिना हिचके अपनी आँखों की पुतलियाँ घुमा सकते हैं । जब वे आगे बढ़ना शुरू करते हैं तो वे सोचते हैं कि इस तरह का अभिनय करके वे अनावृत उरोजों को देखने की अपनी अनिच्छा का प्रदर्शन कर रहे हैं । पर दूसरे शब्दों में वे अंतत: उसी परिपाटी को सुदृढ़ कर रहे हैं जो अनावृत उरोजों के किसी भी दृश्य को निषिद्ध क़रार देती है । यानी वे उरोजों और अपनी आँखों के बीच एक तरह की लटकी हुई मानसिक चोली की सृष्टि कर लेते हैं ,
क्योंकि उनकी दृष्टि के घेरे के किनारे तक जो चमक पहुँची थी , वह उनकी आँखों को हरी-भरी और सुखकर लगी थी । दूसरे शब्दों में कहें तो उनका अनावृत उरोजों को न देखने का प्रयत्न करना पहले से यह मान लेना है कि दरअसल वे उसी नग्नता के बारे में सोच रहे हैं और उससे आक्रांत हैं । यह एक अविवेकी और प्रतिगामी रवैया है ।
               सैर करके लौटते समय श्री पालोमर धूप-स्नान कर रही अनावृत उरोजों वाली युवती के बगल से दोबारा गुज़रते हैं । इस बार वे अपनी दृष्टि बिल्कुल सीधी रखते हैं । इसलिए उनकी निगाह एक निष्पक्ष एकरूपता के साथ तट से टकरा कर लौटती हुई लहरों के झाग पर , किनारे पर लगी नावों पर , रेत पर बिछे बड़े-से तौलिये पर , हल्की त्वचा के चंद्राकार उभार और कुचाग्रों के गहरे प्रभा-मंडल पर , तथा हल्की धुँध में आकाश की पृष्ठभूमि में तट की धूसर रूप-रेखा पर पड़ती है ।
               हाँ , यह ठीक है — टहलते-टहलते अपने कृत्य से प्रसन्न हो कर श्री पालोमर सोचते हैं : उरोजों को पूरे परिदृश्य में समाहित कर देने में मैं सफल हो गया
हूँ । इसलिए मेरी टकटकी किसी समुद्री पक्षी की टकटकी से अधिक कुछ भी नहीं ।
               पर क्या यह तरीका सही है — वे आगे सोचते हैं । क्या यह ऐसा नहीं है जैसे किसी मनुष्य को वस्तु के स्तर पर ला दिया गया हो , उसे महज़ सामान बना दिया गया हो ? और उससे भी बुरी बात यह कि किसी महिला के विशिष्ट अंग को वस्तु का दर्ज़ा दे दिया गया हो । क्या शायद मैं पुरुष श्रेष्ठता-मनोग्रंथि की पुरानी आदत को ही क़ायम नहीं रख रहा , उस मनोग्रंथि को जो सैकड़ों-हज़ारों बरसों से गुस्ताख़ी की आदत में रूढ़ हो गई है — वे सोचते हैं ।
               श्री पालोमर मुड़ते हैं और धूप-स्नान कर रही उस युवती की ओर दोबारा चल पड़ते हैं । वे अपनी निगाह को समूचे समुद्र-तट पर एक तटस्थ निष्पक्षता के साथ डालते हैं । वे अपनी निगाह को इस तरह सँवारते हैं कि जैसे ही युवती के उरोज उनकी दृष्टि के क्षेत्र में आते हैं , उनकी निगाह में एक विचलन स्पष्ट हो जाता है । जैसे निगाह उस दृश्य से थोड़ा हट गई हो । जैसे दृष्टि लगभग झपट कर खिसक गई हो । वह निगाह नग्न युवती की कसी हुई त्वचा को छूती है , फिर लौट आती है , गोया एक विशेष गरिमा प्राप्त कर लेने वाली दृष्टि को वह थोड़ा चौंक कर सराह रही हो । कुछ पलों के लिए वह सरसरी दृष्टि बीच हवा में मँडराती है , फिर एक निश्चित दूरी से उरोजों की उभरी गोलाई के साथ मुड़ जाती है । एहतियात के साथ बच कर निकलती हुई वह दृष्टि फिर अपने रास्ते पर ऐसे चल पड़ती है , जैसे कुछ हुआ ही न हो ।
                 मुझे लगता है कि इस तरह से मेरी स्थिति बिल्कुल स्पष्ट हो गई है और अब कोई संभावित ग़लतफ़हमी नहीं होगी — श्री पालोमर सोचते हैं । लेकिन क्या अनावृत युवती के उरोजों के चंद्राकार उभार को छू कर लौटने वाली निगाहों को अंतत: श्रेष्ठता-मनोग्रंथि का परिचायक ही नहीं माना जाएगा ? एक ऐसी मनोग्रंथि जो उरोजों के अस्तित्व और उनके अर्थ को कम करके आँक रही है ? उन्हें हाशिए पर या कोष्ठक में रख रही है ? यानी उन उरोजों को मैं दोबारा उस नीम-अँधेरे के सुपुर्द कर रहा हूँ जहाँ यौन-सनक से भरी सदियों की अतिनैतिकता ने कामना को पाप का दर्ज़ा दे कर रख छोड़ा है …
                  यह व्याख्या श्री पालोमर के सर्वोत्तम इरादे के विरुद्ध जाती है । हालाँकि वे मनुष्यों की उस पीढ़ी से आते हैं जिसके लिए नारी के उरोजों की नग्नता का संबंध
कामुक आत्मीयता के विचार से जुड़ा है , किंतु फिर भी वे रिवाजों में आए इस परिवर्तन का स्वागत करते हैं और इसे सराहते हैं । यह एक अधिक उदारवादी समाज का प्रतिबिम्ब है , उसका सूचक है । इसके अलावा उनके लिए यह दृश्य विशेष रूप से सुखकर है । यही वह तटस्थ प्रोत्साहन है जो वे अपनी दृष्टि के माध्यम से व्यक्त करना चाहते हैं ।
                  अचानक श्री पालोमर अपना रंग बदलते हैं । वे धूप सेंक रही अनावृत उरोजों वाली लेटी हुई युवती की ओर दोबारा दृढ़ क़दमों से चल पड़ते हैं । अब उनकी दृष्टि भू-दृश्य पर एक सरसरी चपल निगाह डाल कर युवती के अनावृत उरोजों पर विशेष सम्मान के साथ देर तक ठहरेगी । किंतु वह निगाह जल्दी से अनावृत उरोजों
को सद्भाव और कृतज्ञता के आवेग के साथ सम्पूर्ण परिदृश्य में समाहित कर लेगी । उस परिदृश्य में जिसमें सूर्य और आकाश होंगे , चीड़ और देवदार के झुके हुए दरख़्त होंगे , रेत का टीला होगा , समुद्र-तट होगा , पत्थर होंगे , बादल होंगे , समुद्री शैवाल होंगे , और वह ब्रह्मांड होगा जो उन कुचाग्रों के प्रभा-मंडल के गिर्द परिक्रमा करेगा ।
                   यह क़दम उस अकेली धूप सेंकने वाली युवती को स्थायी रूप से आश्वस्त करने के लिए पर्याप्त होना चाहिए और सभी पतित पूर्व-धारणाओं का क्षरण हो जाना चाहिए । किंतु जैसे ही श्री पालोमर अनावृत उरोजों वाली उस युवती के क़रीब पहुँचते हैं , वह अचानक चिहुँक कर उठती है , एक बेचैन झुँझलाहट के साथ खुद को ढँक लेती है और अपने कंधे उचका कर चिढ़ी हुई हालत में वहाँ से चलती बनती है , गोया वह किसी लम्पट के कष्टकर दुराग्रह से बचने का प्रयत्न कर रही हो ।
                   असहिष्णु परम्परा का महाभार सबसे प्रबुद्ध इरादों को भी समझने की योग्यता के मार्ग में बाधक होता है — अंतत: श्री पालोमर कड़वाहट के साथ इस नतीजे पर पहुँचते हैं ।

                       ————०————

प्रेषक : सुशांत सुप्रिय
           A-5001 ,
           गौड़ ग्रीन सिटी ,
           वैभव खंड ,
           इंदिरापुरम ,
            ग़ाज़ियाबाद – 201014
             ( उ.प्र. )
मो : 8512070086
ई-मेल : sushant1968@gmail.com

                      ————0————